Версия для слабовидящих
Рус Бел Eng De Cn Es
Караичева Татьяна ВасильевнаИвашкевич Ирина НиколаевнаДворникова Татьяна МихайловнаЗудова Светлана АлександровнаЛадик Наталия АнатольевнаЛаптинская Людмила СеменовнаМедведева Елена МихайловнаМитева Татьяна ПавловнаПисакова Татьяна МихайловнаРомашко Зинаида МихайловнаТарасенко Марина АнатольевнаТкаченко Виктория ВладимировнаТуркина Оксана АнатольевнаДёмко Ольга ВладимировнаСоловьёва Светлана ВладимировнаПолупанова Елена ГригорьевнаАвдеева Ирина ВалентиновнаЗагорская Любовь Николаевна Косточкина Ольга ВладимировнаНедорезова Татьяна МихайловнаБалакшина Татьяна ВикторовнаВологина Ольга ВикторовнаШудейко Мария НиколаевнаНепомнящих Ирина АлександровнаМосунова Наталья ИвановнаЛесовская Ирина АрнольдовнаМакаревич Ирина ИвановнаМакаревич Татьяна ИвановнаВасилевич Вероника МихайловнаГорбунова Елена ВладиславовнаГельдыев Мурад ГельдымухаммедовичРыжов Василий Владимирович
Караичева Татьяна Васильевна

Караичева Татьяна Васильевна

профессор кафедры

кандидат филологических наук, доцент

Зав.кафедрой английского языка ФМО 19952001.
Зав.кафедрой английского языка гуманитарных специальностей ФМО 20012014.
С 1 сентября 2014г. профессор кафедры английского языка гуманитарных специальностей.

Прошла профессиональные стажировки в Солфордском университете, Оксфордском университете, Лондонском университете Темз Вэлли (Великобритания) и по программе "Обучение английскому языку как второму языку общения" (США).
Является членом Совета Белорусской ассоциации преподавателей английского языка, ассоциированного члена Международной ассоциации преподавателей английского языка как иностранного (IATEFL). В течение ряда лет являлась членом этой международной организации.
В рамках совместного проекта Министерства образования Республики Беларусь и Британского совета разработала программу тестирования выпускников средней школы, соответствующую международным требованиям. Является участником второго международного проекта в рамках договора между БГУ и Рурским университетом (г. Бохум ФРГ). По результатам первого проекта подготовлено и опубликовано учебное пособие для студентов ФМО «Международные экономические отношения на английском языке: Шаг за шагом = International Economic Relations: Getting Started». 
Автор 115 публикаций по проблемам лингвистики и методики обучения иностранному языку, в том числе 35 учебных пособий. Участник многочисленных международных научных конференций по лингвистике и методике преподавания иностранного языка. 
Активно участвует в рецензировании научных и методических работ, кандидатских диссертаций и учебников.
Являлась научным руководителем тем НИР БГУ, успешно завершенных в 1985, 1990, 1995 и в рамках кафедры английского языка гуманитарных специальностей ФМО 2000, 2005, 2010, 2015 гг.
Под ее руководством и при непосредственном участии разработаны учебные программы и учебно-методические комплексы по английскому языку как 1 и 2 иностранному для студентов специальностей "Международные отношения", "Международное право" и по дисциплине "Теория и практика перевода". Эти учебно-методические комплексы изданы под ее редакцией.

Неоднократно награждалась почетными грамотами БГУ и Министерства образования Республики Беларусь. 

В 2011 году в связи с празднованием 90-летия БГУ удостоена почетного звания заслуженного работника Белорусского государственного университета. 

Сфера научных интересов В сфере научных интересов находятся проблемы порождающей и когнитивной лингвистики, теории перевода и методики преподавания английского языка для профессиональных целей.

  1. Караичева, Т. В. Некоторые закономерности перевода английских структур с производным именем деятеля на руcский язык: тетради переводчика / Т. В. Караичева. — М., 1978 г. — N 15. — С. 49—59.
  2. Караичева, Т. В. Лингводидактические возможности модели функционально-семантического деривационного поля / Т. В. Караичева // Лингвометодические аспекты обучения иностранному языку в неязыковом вузе: материалы межвуз. конф. — Пенза, 1990. — С. 78—81.
  3. Караичева, Т. В. Отражение в тексте стратегий исправления некоторых коммуникативных неудач и квазинеудач (на материале агентивной деривации в английском языке) / Т. В. Караичева // Прагматические аспекты функционирования языковых единиц. — М., 1991. — С. 87—88.
  4. Караичева, Т. В. Общение и/или взаимодействие: стандарты компетенции (по материалам требований к экзаменам / тестам устной речи) / Т. В. Караичева // Актуальные вопросы обучения иностранным языкам на современном этапе: тезисы международной конференции. — Минск, 1999. — С. 11—12.
  5. Караичева, Т. В. Возможности сочетания словообразовательной и этимологической информации в обучении английскому языку / Т. В. Караичева // Общечеловеческие ценности и проблемы воспитания в процессе преподавания русского языка как иностранного: тезисы международной конференции МАПРЯЛ, Минск, 27—28 мая 1999 г. — Минск, 2000. — С. 109—110.
  6. Караичева, Т. В. Lexis Intermediate. Лексические задания. Уровень Intermediate / Т. В. Караичева и др. — Минск: БГУ, 2002.— 219 с.
  7. Караичева, Т. В. Практикум по переводу (английский-русский) / Т. В. Караичева и др. — Минск: БГУ, 2002. — 132 с.
  8. Караичева, Т. В. Некоторые подходы к составлению учебных программ для уровня "магистр" / Т. В. Караичева // Непрерывное обучение иностранным языкам: методология, теория, практика.Ч. I. — Минск, 2003. — С. 14—15.
  9. Караичева, Т. В. Модульная организация УМК для обучения языку специальности / Т. В. Караичева // Лингвистическая прагматика в содержании обучения языкам: материалы XV Международной конференции БООПРЯИ. — Минск, 2003. — С. 227—228.
  10. Караичева, Т. В. Теория и практика перевода: типовая учебная программа, семинарий, проблемные задания. учеб.-метод. пособие / Т. В. Караичева. — Минск: БГУ, 2005. — 45 с.
  11. Караичева, Т. В. Сравнительная социокультурная значимость цветообозначений blue — синий/голубой и red — красный / Т. В. Караичева // Национально-культурный компонент в тексте и языке: материалы международной научной конференции. Ч. 2. — Минск, 2005. — С. 48—50.
  12. Караичева, Т. В. Business English — Need to know / Т. В. Караичева // Teaching English as a World Language in the Information Age: материалы междунар. научн. конф., Минск, 2006 г. — Минск, 2006. — С. 80—82.
  13. Караичева, Т. В. Некоторые способы обучения социокультурным структурам студентов-международников / Т. В. Караичева // Беларусь в современном мире: материалы V Междунар. научн. конфер., посвященной 85-летию образования Белорусского государственного университета, Минск, 3 ноября 2006 г. — Минск, 2007. — С. 319—320.
  14. Религия в обществе = Religion in Society: учеб.-метод. пособие для студентов факультета международных отношений / авт.-сост. Т. В. Караичева, Т. П. Янушкова. — Минск, 2007. — 55 с.
  15. Wars and conflicts. Войны и конфликты: учеб.-метод. пособие / авт.-сост. Т. В. Караичева, Л. О. Шкред. — Минск, 2008. — 47 с.
  16. Английский язык (1-й иностранный): учебно-методический комплекс (структура, состав, учебно-методическая карта) / авт.-сост. Т. В. Караичева, З. М. Ромашко, С. А. Зудова, Г. В. Позняк, И.А. Таранда., под ред. Т. В. Караичевой. — Минск: БГУ, 2008. — 80 с.
  17. Английский язык (1-й иностранный): учебно-методический комплекс (структура, состав, учебно-методическая карта) / авт.-сост. Т. В. Караичева, Н. В. Алонцева, Е. А. Жильская, Л. С. Лаптинская, З. М. Ромашко, Г. В. Позняк, И. А. Таранда, под ред. Т. В. Караичевой. — Минск, 2008. БГУ. — 90 с.
  18. Английский язык (2-й иностранный): учебно-методический комплекс (структура, состав, учебно-методическая карта) / авт.-сост. Т. В. Караичева, Э. А. Дмитриева, Т. М. Дворникова, В. В. Ткаченко, под ред. Т. В. Караичевой. — Минск, 2008. БГУ. — 85 с.
  19. Караичева, Т. В. Виды перевода заданий в подготовке специалистов-международников / Т. В. Караичева // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы I Междунар. науч. конф., посвящ. 86-летию образования Белорусского гос. ун-та , Минск, 30 октября 2008 г. / БГУ; редкол.: А. В. Шарапо [и др.]. — Минск, 2008. — С. 112—113. 
  20. Караичева, Т. В. Формирование профессиональной компетенции на основе чтения у студентов-международников / Т. В. Караичева // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы II Междунар. научн. конф., Минск, 30 октября 2008 г. / Белорусский государственный университет. — Минск, 2008. С. 187—189. 
  21. Караичева, Т. В. Определение переводческого эквивалента и языковая системность / Т. В. Караичева // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы IV Междунар. научн. конф., БГУ, 30 октября 2009 г. / БГУ. — Минск, 2009. — С.93—94.  
  22. Международные экономические отношения на английском языке: Шаг за шагом = International Economic Relations: Getting Started : пособие. / сост.: Т. В. Караичева, И. Н. Ивашкевич, Д. Вессельс. — Минск: БГУ, 2010. — 158 с.
  23. Караичева, Т. В. Сборник коротких рассказов для домашнего чтения = Collection of Short stories for Home-reading. В 3 ч. Ч. 3 / авт. Т. М. Писакова, Т. В. Караичева, Э. А. Дмитриева, С. В. Соловьева; под ред. Э. А. Дмитриевой. — Минск: БГУ, 2010. — 72 с.
  24. Караичева, Т. В. Современные лингвистические парадигмы и новые подходы в теории и практике перевода / Т. В. Караичева // Труды факультета международных: науч. сб. Вып. 1.; редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск: БГУ, 2010. — С. 190—193.
  25. Караичева, Т. В. Переводческие стратегии на основе структуры функционально-семантических полей / Т. В. Караичева // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы IV Междунар. научн. конфер., БГУ, 29 октября 2010 г. / БГУ. — Минск, 2010. — С.66—67. 
  26. Караичева Т.В. Виды контроля при обучении переводу по специальности. // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы 7-ой Междунар. науч. конф., посвящ. 92-летию образования БГУ, Минск 30 окт. 2013 г. / редкол.: В.Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск: Изд. центр БГУ, 2013.
  27. Караичева Т.В. Моделирование процесса перевода в курсе теории и практики перевода для студентов-международников. // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы 8-ой Междунар. науч. конф., посвящ. 93-летию образования БГУ, Минск 30 окт. 2014 г. / редкол.: В.Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск: Изд. центр БГУ, 2014. 
  28. Караичева Т. В. Лексические задания: уровень Upper Intermediate = Lexis Upper Intermediate: сб. текстов и упражнений для студентов фак. междунар. отношений. В 4 ч. Ч. 1 / сост. : Т. В. Караичева. — Минск : БГУ, 2015. — 80 с.
  29. КараичеваТ. В. Peer Learning and Peer Assessment in English for International Relations  // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. Выпуск V, 2015. 
  30. Караичева Т. В. Особенности проектной технологии в курсе английского языка для студентов специальности «Международные отношения» // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы IX Междунар. науч. конф., посвящ. 94-летию образования БГУ, Минск 29 окт. 2015 г. /  редкол.: В.Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск: Изд. центр БГУ, 2015.
  31. Киселев, В. С., Караичева, Т. В. Названия военных операций на английском языке и их перевод на русский язык / В. С. Киселев, Т. В. Караичева// Курсовой проект на «отлично»: cборник / РИВШ / под ред. И. Н. Ивашкевич. — Минск, 2015. — С. 48—56.
  32. Караичева, Т. В. Innovative techniques as a way to cope with new challenges in teaching EAP / Т. В. Караичева // Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. — 2016. — Вып. 6. — Минск, БГУ. — С. 21—22.
  33. Караичева, Т. В. Некоторые структурные опоры при формировании социокультурной и социолингвистической компетенции / Т. В. Караичева // Актуальные вопросы германской филологии и лингводидактики : материалы XX Междунар. науч.-практич. конф. в Брест. гос. ун-т им. А. С. Пушкина, 26 февр. 2016 г. / Брест. гос. ун-т; редкол.: Е. Г. Сальникова [и др.]. — Брест, 2016. — С. 146—149.
  34. Караичева, Т. В. Различные виды языковой и речевой системности в обучении английскому языку на продвинутом этапе / Т. В. Караичева // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы X Междунар. науч. конф., Минск, 27 окт. 2016 г. / Белорус.гос. ун-т ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. — Минск, 2016. — С. 212—213.
  35. Караичева, Т. В. Интегрированность профессиональных иноязычных компетенций специалистов в области международных отношений / Т. В. Караичева // Евразия: межкультурное взаимодействие в экономическом и образовательном пространств : мат-лы науч.-практич. конф., Минск, 28 янв. 2016. / Белорус. гос. экономич. ун-т; редкол.: Н. В. Попок [и др.]. — Минск: БГЭУ, 2017.— С. 338—341.
  36. Караичева, Т. В. Формы интегрирования переводческой деятельности в учебный процесс по английскому языку (специальность «Международные отношения) / Т. В. Караичева // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы XI Междунар. науч. конф., Минск, 25 окт. 2017 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский [и др.]. — Минск, 2017. — С. 55.
  37. Караичева, Т. В., Ладик, Н. А. Формирование аналитических когнитивных компетенций: учебные материалы и задания / Т. В. Караичева, Н. А. Ладик // Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы XI Междунар. науч. конф., Минск, 25 окт. 2017 г. / Белорус.гос. ун-т ; редкол.: В.Г. Шадурский [и др.]. — Минск, 2017. — С. 116—117.
  38. Караичева, Т. В., Юрченко, А. В. Социокультурные аспекты установления эквивалентности цветообозначений при переводе (английский-русский) / Т. В. Караичева, А. В. Юрченко // Актуальные проблемы гуманитарного образования: мат-лы IV Междунар.научн.-практ.конф., Минск, 19—20 окт. 2017 г./ редкол.: О. В. Воробьева [и др.]. — Минск: БГУ, 2017. — С. 228—232.
  39. Karaicheva, T. Integrated Competences Development: a Place for Literature / T. Karaicheva // Преподавание английского языка и литературы: проблемы текста и подтекста: сб. науч. ст.; под.ред. Ю. В. Стулова. — Минск: МГЛУ, 2017 г. — С. 40—43.
  40. Караичева, Т. В., Митева, Т. П., Писакова, Т. М. Лексические задания: уровень Upper Intermediate = Lexis Upper Intermediate: сб. текстов и упражнений для студентов фак. междунар. отношений. В 4-х ч. Ч. 3 / сост.: Т. В. Караичева, Т. П. Митева, Т. М. Писакова; под ред. Т. В. Караичевой. — Минск: БГУ, 2017. — 63 с. 
  41. Караичева, Т. В. Демко, О. В., Митева, Т. П. Лексические задания: уровень Upper Intermediate = Lexis Upper Intermediate: сб. текстов и упражнений для студентов фак. междунар. отношений. В 4-х ч. Ч. 4 / сост.: Т. В. Караичева, О. В. Дёмко, Т. П. Митева; под ред. Т. В. Караичевой. — Минск: БГУ, 2017. — 67 с.

Преподаваемые курсы:

Теория и практика перевода       
      Лекции, семинары, руководство курсовыми проектами МО, МП

      Вопросы к экзамену
      Методические рекоммендации к написанию курсовых проектов по теории и практике перевода 
Курс подготовки к экзамену кандидатского минимума по английскому языку для магистрантов (специальность "История международных отношений и внешней политики")

Материалы для студентов 

Портфолио к зачету по теории и практике перевода

Проект «Поэзия Киплинга на фоне его эпохи» (домашнее чтение). Проект нацелен на формирование общей когнитивной, социокультурной и лингвистической компетенций. Профессионально направлен, т.к. предполагает анализ геополитической ситуации определенной исторической эпохи на основе интернет-поиска и развитие навыков перевода с английского языка на русский. Cтудентам предлагается следующее задание: выполнить подстрочный перевод стихотворения и представить его в виде текста, параллельного оригиналу; подготовить выразительное чтение оригинала, при этом демонстрируя подстрочник; найти и представить опубликованные переводы стихотворения; прокомментировать свой переводческий выбор варианта для сложных единиц перевода; определить связь темы стихотворения с геополитическими и социально-культурными событиями викторианской и пост-викторианской эпохи.

Зачетное занятие по проекту проводится в рамках Дипломатических чтений в форме презентации с использование программы PоwerPoint.

)
© Белорусский государственный университет
Адрес: пр. Независимости, 4, 220030, г. Минск, Республика Беларусь.
Тел. + 375 17 209 50 44. Факс. + 375 17 226 59 40. Url: .